Dr. Jonathan Fruoco
Dr. Jonathan Fruoco, FRHistS is a French medievalist and historian, born and raised in Grenoble (France) of Italian descent.
His research focuses on the linguistic and cultural evolution of medieval England, with a particular interest in the poetry of Geoffrey Chaucer (which he is currently translating in French). Although every now and then, he likes to write about film studies or popular culture.
He has notably translated, for the very first time in French, a selection of original medieval Robin Hood ballads and plays in Les faits et gestes de Robin des Bois (UGA Editions, 2017).
Dr. Fruoco works in a multilingual environment and is committed to scholarship that is accessible both to academic and public audiences.
In February 2022, he was elected a Fellow of the Royal Historical Society (RHS).
Dr. Fruoco studied at the Université Stendhal (Grenoble) and worked initially in historical sociolinguistics under the supervision of Professor Mohammed Benrabah. He then applied his experience to literature and became interested in the Chaucer's poetry thanks to the guidance of Professor Denis Bonnecase. He was ranked first at the agrégation spéciale d'anglais in 2021.
Currently working as an English teacher, Dr. Fruoco is also a Research Associate at the Université Grenoble Alpes and a member of the Advisory Bord of “New Chaucer Studies: Pedagogy and Profession”, a journal published by the New Chaucer Society.
You can also find Dr. Fruoco's work on these platforms:
And don't forget to take a look at his ORCID page via this QR Code!